EL REI CATALÀ I EL REI MORO
*
14 - 10 - 21
*
Als estimats lectors vull transmetre una vella cançó / joc que em va ensenyar la iaia Lola quan jo era petita.
Si algú la sap, me n'alegraré. I si no, la deixo aquí perquè algun amable seguidor la faci conèixer o es reculli en algun arxiu, però, sobretot, QUE NO ES PERDI. Ara ja no tenim transmissions familiars, i per molt que l'he cantada, ni els fills ni els nets la recorden, o no la volen recordar.
Fixeu-vos en cosa curiosa: el rei moro parla castellà, i l'enviat parla primer castellà i després català. Més endavant el moro ja adopta el català, potser per quedar bé amb el rei català que es casarà amb la filla. Aquí ho teniu, el joc fa una cantarella i l'escric tal com me la van ensenyar, en el llenguatge de l'època (quina època?):
- Tres passos n'he fet en terra,
no sé el rei si em dirà res.
Aquí vinc a la conversa,
la conversa del rei moro:
de las tres hijas que tiene,
si me quiere dar la una.
- Ni la una ni la otra
no las tengo para dar,
del pan blanco que yo como
ellas también comerán.
- Jo me'n vaig molt descontenta
cap al palacio del rei.
- Torni, torni, Escudela,
la més maca li daré,
la més maca i la més linda,
la més linda de les tres.
- Estarà ben governada,
en cadira d'or sentada,
dormirà als braços del rei.
- Adiós perla i clavell."
================
Il·lustració: El passeig dels moriscos (Internet).