*
Nadal és a mar:
l'escuma és la neu,
els àngels, gavines,
dofins fan adéu.
Vaixells a alta mar:
llunyans mariners,
els ulls se'ls entelen
i enyoren un bes.
El mar es fa poble
i es torna ciutat:
Nadal marinera
la pau t'ha portat.
O.X.
*
Nadala. Collage d' O.X.
2 comentaris:
Moltes gràcies, Olga, pel teu bell poema mariner de Nadal. Us desitjo, a tu i a tots els teus, uns dies plens de la tranquil·litat i la serenitat d'esperit que necessitem, no tan sols per a aquestes dates, sinó durant tot l'any. Espero poder-te acompanyar durant molt de temps en aquests auguris i franca amistat. Petons.
Doña Olga, visto el interés que ha despertadoi lo que ustedes llaman nadala y nosotros villancico, he consultado a un colega de la Academia de Letras y Ciencias para obtener la traducción de la pieza.
Maravillas veamos, y esta pieza de sabores mediterráneos ha pintado de sol mis ojos nublos.
Gracias, doña Olga, y que pase felices Navidades con los suyos.
También saludo en esta a su editor don Israel Clará, de mi mayor consideración.
Publica un comentari a l'entrada