12/13-12
*
FE D’ERRADES
*
Acostumada al joc del diccionari, del qual en va fer un volum la neboda Anna, no puc deixar passar cap errada meva i les apunto. Sempre juguem amb un vetust diccionari castellà que té una delícia de definicions per morir-se de riure. No és que vulgui esmenar la Real Academia de la Lengua, però durant la traducció de novel·la que em faig ara al castellà m’han aparegut aquestes, que definiré amb permís del bloguista ALLAU:
EXUMERANCIA: exhumar amb contumàcia.
BOBARDEOS: fer el badoc sense ordre ni concert.
INSECCIÓN: contrari de desinsectar, i se sol fer des de l’any de la picor.
PÁKIDO: pakistanès pàl·lid que munta un elefant.
EXPICADO: persona o animal que ha superat la insecció.
Hi ha gent massa purificada o creguda que no es riu mai d’ella mateixa. Tot el contrari, considero que és una excel·lent medecina.
*
Postal collage d'OX
9 comentaris:
:))) (bonyíssim, que de tant riure se li fa un bony a la barbeta)
Quin diccionari tan original!!!A la vida, me'n trobo molts de bobardeos... fins i tot, potser alguna vegada jo he bobardeat una mica...
Bona nit Olga.
Olga, no cal demanar permís, que no he estat jo l'inventor de la lexicografia creativa. De vegades les errades milloren l'original.
Ets gran, Olga! (ep, no pas al peu de la lletra, eh? tu ja m'entens)
També m'encanta aquesta Olga tan divertida. Ets creativa en tot el què fas!
Aquest diccionari és similar al recull de desdefinicions d'en Jesús Tibau, on es barregen paraules amb humor.
Al "Què llegeixes?" hi vaig introduir aquest joc fa gairebé tres anys i encara dura. És un joc que posa nerviosos els de ciències a vegades.
La millor, i tant que sí!
Jo crec que aquest diccionari valdria lapena continuar-lo ¿no?.
Publica un comentari a l'entrada