“ESTE
‘VENDITO’ PAÍS”
*
19-2-13
*
“Todo lo que
ocurre en este vendito país...” (sic), escriu un funcionari en carta al director
del diari local-provincial-la voz del lector- (15-2-13). L’home es defineix com
a funcionari, i el títol de la carta és “Los funcionarios”.
Aquesta lectura em provoca uns
quants dubtes:
1-
¿A quin país es refereix el funcionari quan escriu
‘este vendito país’?
2-
Sembla que per la llengua que tria ja es defineix sol.
3-
¿Qui ha ‘veneït’ el país (el seu)?
4-
Potser aquell ‘Caudillo por la gracia de Dios’ que apareixia
a les antigues monedes...
5-
¿Un país independent seria ‘vendito’?
6-
¿El funcionari de la carta reconeix que el país (el
seu) està ’vendito’ en el sentit de venut?
7-
¿O potser creu que hi actua la ‘vendetta’ dels amics
italians?
8-
De pífies en fem tots, jo la primera, quan piquem
tecla, però reviso l’escrit abans que es faci públic. Al funcionari li falten
dues revisions.
9-
Li atorgo pressumpció d’innocència gramatical, però,
¿quines proves ha passat aquest funcionari, de cognoms castellans, i que estima
el seu país i idioma, per tal de funcionar correctament?
10- ¿I
si fossin els correctors o les
linotípies?
*
Postal collage d'OX col·lecció 'Toreros'
10 comentaris:
Beneit al quadrat.
No sé si serem a temps de veneir-los a tots. L'Helena ens ho ha posat difícil.
El país que tenim és gràcies a les males accions dels grups que actuen en benefici propi, cosa que perjudica la majoria. I tots ja sabem qui són.
Quan hom comença un text amb referències catòliques (hem de suposar) jo ja em poso a tremolar.
a mi que no em 'veneeixin', per si de cas. Salutacions :)
Em sembla que és fàcil d'identificar el país...
I si parlem de pífies...La culpa és de les tecles, que de vegades ballen!!!
I el diari no té correctors, pregunto des de la meva ignorància. Ah, que els han retallat...
Sí, és un problema, haver retallat també als correctors de diaris (i d'editorials, no us penseu!)
N'he sentit molts que defensen ardentment la llengua castellana i després la maltracten.
I això de "vendito" no podria haver volgut ser "vendido"?
Venir+eixir= veneixin. O sia, que entrin i surtin per la porta. Toreros, mangantes, pelanduscos...etc.
Quina feinada!!
Publica un comentari a l'entrada