*
1-2-11
*
Escriuré encara que les ombres de la desesperança emboirin els meus dies.
Encara que no vegi futur o si el veig, m’espanti.
Encara que el meu cos ja no pugui aspirar a les alçades glorioses que un dia i un altre, una nit i una altra, resplendien per a mi en els cels nocturns que em cridaven.
Encara que, a poc a poc, el meu nom es vagi esborrant de les memòries.
Encara que els meus llibres morin l’un darrere l’altre, com fills que perds en una batalla no desitjada.
Encara que aquest mar que he viscut tan clar m’amenaci ara amb el pas de l’última barca, la que m’espera per portar-me a ombres desconegudes.
No m’hi llançaré, com va fer la trista Alfonsina Storni, segurament per dolors que no sabré.
Ni m’enfonsaré al riu com Virginia, quan es pensava que el món li esclatava a sobre.
Ni ficaré el cap al forn de gas, com Sylvia Plath en la intensitat de la seva vida.
Ni la mort deturarà la lletra, perquè alguns llegeixen després de morts, com el cavaller jacent, i potser llegir és el seu paradís.
També he vist com sostenien els llibres algunes dames nobles als seus sarcòfags perquè a l’escultor li devia semblar que llegir feia immortals els cossos.
Escriuré malgrat la negació i la feblesa, perquè una vegada vaig escriure que la lletra era el pont que ens portava a l’infinit, i ara a aquestes alçades no em desdiré pas.
*
Collage d’OX
*
Escriuré encara que les ombres de la desesperança emboirin els meus dies.
Encara que no vegi futur o si el veig, m’espanti.
Encara que el meu cos ja no pugui aspirar a les alçades glorioses que un dia i un altre, una nit i una altra, resplendien per a mi en els cels nocturns que em cridaven.
Encara que, a poc a poc, el meu nom es vagi esborrant de les memòries.
Encara que els meus llibres morin l’un darrere l’altre, com fills que perds en una batalla no desitjada.
Encara que aquest mar que he viscut tan clar m’amenaci ara amb el pas de l’última barca, la que m’espera per portar-me a ombres desconegudes.
No m’hi llançaré, com va fer la trista Alfonsina Storni, segurament per dolors que no sabré.
Ni m’enfonsaré al riu com Virginia, quan es pensava que el món li esclatava a sobre.
Ni ficaré el cap al forn de gas, com Sylvia Plath en la intensitat de la seva vida.
Ni la mort deturarà la lletra, perquè alguns llegeixen després de morts, com el cavaller jacent, i potser llegir és el seu paradís.
També he vist com sostenien els llibres algunes dames nobles als seus sarcòfags perquè a l’escultor li devia semblar que llegir feia immortals els cossos.
Escriuré malgrat la negació i la feblesa, perquè una vegada vaig escriure que la lletra era el pont que ens portava a l’infinit, i ara a aquestes alçades no em desdiré pas.
*
Collage d’OX